当前位置:文思集>范文>校园>

英语句子中文翻译

校园 阅读(2.83K)

每天吃鲑鱼 像戒烟一样有益

英语句子中文翻译

Eating a small steak every day could be as good for you as stopping smoking, scientists say.

科学家说,每天吃一小块牛排可以像戒烟一样对你有好处。

People who eat lots of protein-rich food were found to have lower blood pressure and more healthy arteries, significantly lowering the risk of heart attack and stroke.

研究发现,多吃富含蛋白质的食物的人往往不会得高血压,而且能保持动脉处于比较健康的状态,大大降低心脏病发作和中风的风险。

Scientists say the benefit is down to amino acids - the building blocks of proteins - which help strengthen the cells, tissues and muscles in our body.

科学家们说其好处在于组成蛋白质的氨基酸,它可以帮助加强细胞、组织和我们身体的肌肉。

People who ate high levels of certain amino acids saw benefits on similar scale to those expected for stopping smoking, reducing salt intake or increasing exercise.

人们大量摄入特定氨基酸、会看到相当于戒烟、减少盐摄入量或增加运动对身体的好处。

The team, from the University of East Anglia, said that protein-rich foods including meat, fish, dairy produce, beans, lentils, broccoli and spinach all contain the beneficial compounds.

东安格利亚大学的团队说,富含蛋白质的食物包括肉类、鱼类、奶制品生产、豆子、小扁豆、花椰菜和菠菜都含有有益的化合物。

Eating a 75g portion of steak a day, a 100g fillet of salmon or a pint of skimmed milk would help ward of heart disease, they said.

每天吃75克牛排、100克鲑鱼片或一品脱脱脂牛奶有助于预防心脏病。

Different food source had different benefits.

不同的食物源有不同的好处。

Amino acids from vegetables and pulses - such as beans, lentils, broccoli and spinach - were associated with lower blood pressure.

氨基酸来源于蔬菜和豆类,如大豆、扁豆、花椰菜和菠菜,能起到降血压的作用。

Whereas amino acids from dairy, meat and fish were linked to lower levels of arterial stiffness.

而食用来源于乳制品、肉类和鱼类的氨基酸,可以降低患动脉硬化的风险。

The team studied seven amino acids: glutamic acid, leucine, and tyrosine, which are found in high levels in meat and dairy; and arginine, cysteine, glycine and histidine, which found in certain green vegetables and pulses.

小组研究了7种氨基酸:肉类和奶制品中的谷氨酸、亮氨酸、酪氨酸含量高,某些绿色蔬菜和豆类中的精氨酸、半胱氨酸、甘氨酸和组氨酸含量高。

Dr Jennings said: ‘The really surprising thing that we found is that amino acid intake has as much of an effect on blood pressure as established lifestyle risk factors such as salt intake, physical activity and alcohol consumption.

詹宁斯博士说:“真正令人惊讶的是我们发现氨基酸的摄入量对血压的影响就像惯常生活方式会遭遇危险因素如盐摄入量、身体活动和饮酒血压的影响。

High blood pressure is one of the most potent risk factors for developing cardiovascular disease.

高血压是患心血管疾病最强有力的一种风险因素。

A reduction in blood pressure leads to a reduction in mortality caused by stroke or coronary heart disease.

降低血压减少了中风或冠心病的死亡率。

So changing your diet to include more meat, fish, dairy produce and pulses could help both prevent and treat the condition.

因此,改变你的饮食习惯,坚持多吃肉类、鱼类、乳制品和豆类可以帮助预防和治疗这类疾病。

Beneficial daily amounts equate to a 75g portion of steak, a 100g salmon fillet or a 500ml glass of skimmed milk.

每日的有益摄入量控制在牛排75克、鲑鱼片100克或一杯500毫升的脱脂牛奶。

囧研究:幸福千千万 单身一样很美好

In the United States, 51 percent of adults are single. That number will likely only grow with marriage on the decline and divorce rates at historic highs, although not rising as quickly as past years.

美国有51%的成年人单身,尽管单身率增长没有过去几年快,可鉴于结婚率在下降,离婚率创历史新高,这数值怕是只会增长。

Single people outnumbering married couples represents a historic moment in the United States, but the culture still stigmatizes staying solo. Out of those 128 million Americans who aren’t married, surely some number of them prefer to avoid long-term relationships.

单身人士数量超过已婚人士代表了美国历史性一刻,但文化上依旧以孑然一身为耻。1.28亿美国未婚人士中,显然有些人更倾向于避免长时期的恋爱关系。

Despite the fact that we live in a society where technology is increasingly connecting more people, plenty of folks really do just want to be left alone. In fact, despite social norms and cultural expectations, some singles are perfectly happy spending their lives in solitude.

尽管如今我们所在的社会里,科技使得人们的联系日益紧密,还是有很多人确是想要孤身一人。事实上,尽管有社会准则和文化预期在,一些单身人士非常乐意平静愉快地安然度过一生。

People who harbor a strong fear of being single often end up in relationships that leave them unhappy. During relationship initiation and maintenance, those who fear being single may prioritize relationship status above relationship quality.

害怕单身的人也往往最终恋爱并不快乐。恋爱初始阶段和维持恋情的过程中,害怕单身的人更重视感情的状态而非恋爱的质量。

Taken together, these studies suggest that not everyone is cut out for relationships. The single life isn’t so bad after all.

总体而言,这些研究表明,也不是每个人都适合恋爱的,单身生活其实也没那么糟糕。

每天快走25分可延长七年寿命

Just 25 minutes of brisk walking a day can add up to seven years to your life, according to health experts.

健康专家称,每天快步走25分钟,可以延长七年寿命。

Researchers have found that moderate exercise could halve the risk of dying from a heart attack for someone in their fifties or sixties.

研究人员发现适度的锻炼可以使那些50或60多岁的人因突发心脏病而死亡的风险减少一半。

Coronary heart disease is the UK’s single biggest killer, causing one death every seven seconds, and exercise has long been seen as a way to reduce the risks by cutting obesity and diabetes.

冠心病是英国人健康的最大杀手,每七秒就有一人死于冠心病。一直以来,体育锻炼因可以减少肥胖症和糖尿病发生率,而被视为降低患冠心病几率的一种方法。

A new study presented at the European Society of Cardiology (ESC) Congress suggested that regular exercise can increase life span.

在欧洲心脏病学会(European Society of Cardiology,ESC)大会上发表的一项新研究表明,规律的体育锻炼可以延长寿命。

A group of 69 healthy non-smokers, aged between 30 and 60, who did not take regular exercise were tested as part of the study at Saarland University in Germany.

作为德国萨尔兰大学(Saarland University)研究的一部分,一组69名30至60岁健康的、没有进行规律体育锻炼的非吸烟者组成的小组接受了测试。

Blood tests taken during six months of regular aerobic exercise, high-intensity interval training and strength training showed that an anti-ageing process had been triggered and helped repair old DNA.

在长达六个月有规律的有氧运动、高强度间歇运动和肌肉力量练习中,研究对象的血液检测显示,一种抗衰老过程被触发,并帮助修复衰老的DNA。

"This suggests that when people exercise regularly, they may be able to retard the process of ageing,” said Sanjay Sharma, professor of inherited cardiac diseases in sports cardiology at St George’s University Hospitals NHS Foundation Trust in London.

伦敦圣乔治大学医院英国国家医疗服务系统基金会(St George's University Hospitals NHS Foundation Trust)的运动心脏病学遗传心脏病学教授桑杰·夏尔马(Sanjay Sharma)表示:“这表明,人们可以通过有规律地锻炼延缓衰老过程。”

"We may never avoid be-coming completely old, but we may delay the time we become old. We may look younger when we’re 70 and may live into our nineties.

“我们也许无法避免最终老去,但我们可以延缓衰老到来的时间。当我们70岁时,看起来可能会更年轻,并有可能活到90岁。”

"Exercise buys you three to seven additional years of life. It is an antidepressant, it improves cognitive function and there is now evidence that it may retard the onset of dementia."

“锻炼能给你多带来三到七年的生命。锻炼是种抗抑郁剂,它能改善认知能力,现在有证据表明,它也许能延缓痴呆症的发病时间。”

The advice from experts is that everyone should do at least 20 minutes of walking or jogging a day, given the sedentary lifestyles and changes in diet that have contributed to high death rates from heart disease. Exercise can also improve brain functioning.

鉴于久坐不动的生活习惯和饮食结构的改变是心脏病高死亡率的部分原因,专家的建议是,每个人每天都应该进行至少20分钟的步行或慢跑。锻炼也可以改善大脑功能。

Exercise brings benefits at whatever age the person starts. People who start exercising at the age of 70 are less likely to go on to develop a condition that leads to irregular or racing heart rates in 10 per cent of people aged over 80.

无论什么时候开始,锻炼都能带来益处。80岁以上的人有10%会患上导致心率不齐或心跳过速的疾病,从70岁开始锻炼的人患上这种病的几率更低。

"The study brings a bit more understanding of why physical activity has that effect," said Christi Deaton, Florence Nightingale Foundation Professor of Clinical Nursing Research at Cambridge Institute of Public Health.

剑桥大学公共卫生学院临床护理研究部(Clinical Nursing Research at Cambridge Institute of Public Health)国际护士理事会教授(Florence Nightingale Foundation Professor)克里斯蒂·迪顿(Christi Deaton)表示: “研究让我们更加了解为何锻炼会有这样的作用。”

"It helps us understand the process of cellular ageing, as that's what drives our organ system and body ageing, and the effects physical activity can have on the cellular level.

“这帮助我们理解细胞老化的过程——细胞老化正是导致我们器官和身体老化的原因——以及体育锻炼能在细胞层面产生的作用。”

"The more active you are, and it doesn’t matter when you start, the more benefit you are going to have."

“你运动得越多,就能获得更多益处,这无关你什么时候开始运动。”

Vocabulary

coronary:心脏的

cardiology:心脏病学

aerobic:有氧的

antidepressant:抗抑郁剂

时尚新知:每天穿同样的衣服提升自信

For many women, deciding what to wear for work every morning can be a stressful and time-consuming experience.

对很多女人来说,每天早上决定上班要穿什么有时会很紧张,还浪费时间。

But Jackie Brown, 49, from Surrey, was so fed up of her daily fashion dilemma that she decided to put an end to the problem - by wearing the same outfit every day for a whole month (washed and ironed regularly, of course).

但是来自萨里郡49岁的杰基·布朗受够了每天搭配衣服的烦恼,于是她决定解决这个问题——坚持一个月里每天穿同一套衣服(当然会定期清洗熨烫)。

It may sound boring, but Jackie, an editor at women's magazine Good Housekeeping, found that removing her style dilemma from her daily routine helped to start the day on the right foot and boosted her confidence.

可能听起来很无聊,但身为女性杂志《好主妇》编辑的杰基发现:日常生活中省去了搭配衣服的烦恼有助于开启美好的一天,还能增加自信。

She also discovered that despite being worried that she would look boring, nobody noticed that beneath her accessories she was sporting the same garb daily.

她也发现,尽管她担心自己看起来会很乏味,但没人注意到她的配饰下面每天都是同样的打扮。

She said: 'I used to leave house flustered and in a rush and it wasn't a good way to start the day. Also, I would often feel that I hadn't quite pulled off the outfit.'

她说:“我过去都是慌慌张张匆忙地从家里出来,这不是开启一天的好状态。而且,我经常会感觉衣服效果不够好。”

'And I found not having to decide about clothes freed my mind up to think about what I was doing that day.'

“而且我发现不需要决定穿什么衣服解放了我的.思想,可以想想那一天要做什么。”

The result was that Jackie felt calmer and more in control and as a consequence, she felt those around her reacted more positively to her too.

结果就是杰基感觉更冷静了,控制能力更强了。因此,她觉得身边人对她的反应也更积极了。

She said: 'I felt good about myself and felt people treated me with more reverence and smiled at me more. '

她说:“我自我感觉很好,感觉人们对我更尊重了,对我笑得更多了。”

西班牙小镇丧心病狂 市长规定每天午睡3小时

You know that feeling… you’ve just had lunch, it’s several hours since you got up and it’s even longer until you’ll get back into bed, but you could just do with a bit of shut eye.

你知道那种感觉吗……你刚刚享用完午餐,距你起床已经过了几个小时,而距你回到床上又还有更长的几个小时,但是你却可以闭上眼睛小睡一会。

Well, you may want to move to Ador in Valencia where the town’s mayor, Joan Faus Vitoria, has introduced nap time between 2pm and 5pm.

呃,你也许想要搬到西班牙瓦伦西亚的小镇Ador,那里的市长琼·福斯·维多利亚将每天的下午两点至下午五点定为午休时间。

Although Spain is known for its siestas, it’s the first time that it’s been made official. Parents have been told to make sure their children are kept indoors and people are being asked not to make any unnecessary noise.

虽然西班牙以其午休闻名,但是这一次却是其首次如此地官方正式。父母们被告知要确保他们的孩子呆在家中,人们也被要求尽量不要制造出任何不必要的噪声。

Senor Vitoria wanted to introduce the nap time so that farm workers can have a break during the hottest time of day for the town and expects employers to comply.

维多利亚先生之所以想要制定这个午休时间,是为了能够让小镇上的农场工人们能够在一天中最热的时候获得休息,并且希望雇主们能够遵守这一规定。

However, there’s no penalty for non-compliance, it’s just something he’d like people to adhere to in order to make the town a better place.

然而,若违反这一规定也并不会有什么惩罚,他只是希望人们能够遵守这一规定,让这座小镇变得更加美好。

A spokesman for the town hall told The Local: ‘Many people here work in the countryside, so it’s very usual to take a long lunch break and have a siesta after eating.’

一位市政厅的发言人告诉当地媒体:“这里的许多人都在乡村工作,所以花很长时间吃顿午餐、餐后午睡一会是很正常的。”

一张图表告诉你:每天吃多少最减肥

It's one of the most confusing things you face when trying to shed excess pounds.

在你想减肥的时候,就会面对这些最令人困惑的事情。

For those looking to eat healthily, deciphering portion sizes can sometimes be a minefield as visualising just how much of certain foods you should be eating can be difficult.

对于那些想要吃得健康的人而言,吃的份量有时就是一个活生生的可视雷区,到底某些食物应该吃多少这个问题让人感觉很困难。

But as confusing as they may be, keeping them in check is one of the key ways to prevent obesity.

控制进食量可能是个令人困惑的问题,但是控制量才是预防肥胖的关键途径之一。

Experts have said that a lack of portion control is one of the main reasons people are overweight – with many of us eating far more than we should be.

专家说,不控制进食量是导致人们超重的主要原因之一,我们中的许多人吃得还是偏多。

However there is now a simple way to keep an eye on how much food you're consuming, with FEMAIL's food portions graphic.

不过,现有一个简单的方法来衡量你的进食量,参考《每日邮报》女性专栏这张食品量表。

Research shows that one ounce of cooked rice is the same size as a tennis ball whilst the same amount of cooked pasta should be able to fill a cupcake wrapper.

研究表明,一盎司熟米饭相当于一个网球般大小,而一盎司熟面条的份量可以装满一个纸杯蛋糕的外皮。

The comparison data, which was published by McKinley Health Center, University of Illinois, US, has a list recommending portion sizes for various foods, which includes sizeequivalents for bread, pasta, snack foods, and fruits.

美国伊利诺伊大学麦金利健康中心发布了对比数据信息,对各种食物的推荐份量做了列表,其中包括面包、意大利面、零食和水果的等量物品大小。

The next time you reach for the grapes, bear in mind that 15 grapes is the size of a lightbulb.

下次你伸手拿葡萄吃的时候,要记住15个葡萄相当于一个灯泡的大小。

A portion of raisins is equivalent to one large egg whilst one ounce of cheese is the same size as a 9-volt battery.

一份葡萄干的量相当于一个大鸡蛋的大小,而一盎司奶酪的份量相当于一个9伏电池的大小。

When it comes to cooked meats, three ounces of beef, fish or poultry should be the same size as a deck of cards.

对于煮熟的肉类,三盎司的牛肉、鱼或家禽相当于一副扑克牌的大小。

And three ounces of grilled or baked fish is the similar to the size of a chequebook.

三盎司的烤鱼相当于一张支票的大小。

When snacking, use your hands to measure just how much you can have.

吃零食的时候,用你的双手来掂量份量。

Half a cup of crisps, crackers or popcorn is the size of a man's handful. To opt for less of the same, one-third is the same size as a woman's handful.

半杯薯片、饼干或爆米花相当于男人用手抓一把的大小。三分之一杯相当于女人用手抓一把的大小。

In their book, The Gastric Mind Band, Martin and Marion Shirran provide eye-opening examples of how portion control can make a huge difference to the waistline.

在马丁和马里昂·谢兰写的《胃脑同步》(The Gastric Mind Band)一书中,在书中列出了有启发性的例子,控制进食量对减肥有很大的效果。

They said: 'Spread butter on your toast, but be aware that a teaspoon of butter (enough for a thin layer) is 37 calories, but a tablespoon (a generous covering) is three times as much (111 calories).

他们说:“在烤面包上抹黄油,但请注意一茶匙的黄油(抹了很薄的一层)是37卡路里,但抹一汤匙(抹了很厚的一层)是111卡路里,也就是一茶匙黄油的三倍。

'Put dressing on your salad, but learn to weight the vinegar in favour of the oil. A teaspoon of oil may be 45 calories, but a tablespoon is 135.

做沙拉调味时,多放醋、少放油。一茶匙的油约45卡路里,而一汤匙就是135卡路里。

'That one extra tablespoon of oil every day amounts to a stone weight gain over a year.'

“每天多加一汤匙的油,一年以后就相当于增加一英石(约6.35千克)的体重。”

'Switch to sweetener in your tea or coffee. Cutting out two spoons of sugar in your tea three times a day creates an annual calorie deficit of 37,000 calories, which could be enough to shed more than 11lb.

再看一下加在茶或咖啡中的甜味剂。在你一天喝的三次茶中减少两勺糖,年热量就减少37000卡路里,可能足以减掉逾11磅(约5千克)之多的体重。

'Have ice cream occasionally, but just one scoop (about 150 calories) and never eat it straight from the tub.

偶尔吃个冰淇淋,就一个球(约150卡路里),不要直接从冰淇淋盒里吃。

'Enjoy a few nuts with a drink, but stop at one or two (a small 4oz bag will set you back 600 calories).

在喝东西的时候吃几个坚果,但吃一、两小包即可(一小包4盎司600卡路里)。